Alle Beiträge von ruemay

La bella e le bestie

La bella e le bestie

Der Porsche 917, die Bestie von Porsche…

Die Monza Historic 2017. Mit dabei zwei der legendären Porsche 917 Rennwagen aus dem Jahr 1970. Mit der Nummer 917-025 fährt Peter Vögele mit der wunderschönen Bestie um den schnellen Kurs. Ein Rennbiest das 1970 im Rennstall Zitro Racing Cars eingesetzt wurde und auch heute noch sehr schnell wieder in seiner damaligen Originallackierung unterwegs ist. Schnell unterwegs war Peter Vögele nicht nur im 917 sonder auch in einem Porsche RSK 718-60 Spyker von 1960.

Ein packendes Rennen lieferten sich auch die Bestien der Gruppe C. Mit dabei der Ex-Porsche Werksfahrer Ralf Kellners im Porsche 962c au dem Jahr 10990. Zusammen mit dem Mercedes-Benz C11 (der Schumacher/Wendlinger Rennwagen) ging es Runde für Runde bei Vollgas um die Führung, die Kellners schließlich für sich entschied. Siegreiche Porsche in Monza, Sieg für Porsche bei der Monza Historic 2017.

The Porsche 917, the beast of Porsche …

The Monza Historic 2017. Along with two of the legendary Porsche 917 racing cars from the year 1970. With the number 917-025 Peter Vögele drives with the beautiful beast around the fast course. A racing beast that was used in the racing team Zitro Racing Cars in 1970 and is still very fast back in its original painting. On the road, Peter Vögele was not only in the 917 but also in a Porsche RSK 718-60 Spyker from 1960.

The beasts of the group C were also a gripping race with the ex-Porsche factory driver Ralf Kellners in the Porsche 962c from the year 10990. Together with the Mercedes-Benz C11 (the Schumacher / Wendlinger race car), it went round after lap at full throttle To the leadership, the Kellners finally decided for themselves. Victory Porsche in Monza, victory for Porsche at the Monza Historic 2017.

See more soon in „The Porsche Book of Porsche Books“.

rmp-rm2017

SPA Classic 2017 – Porsche

Ganz viel Porsche in SPA.

Porsche dominierte von 1982 bis 1992 die Sportwagenweltmeisterschaft der Gruppe C. Dabei sind der Porsche 956 und sein Nachfolger der 962 in all seinen Ausbaustufen die Shootingstars der Szene gewesen. Kaum ein Rundkurs der nicht nicht von einem der super schnellen Sportwagen gewonnen wurde. Teams wie Kremer, Joest oder Obermeister Racing waren die Stars auf den Rennstrecken. Das gilt auch heute noch, wenn die Gruppe C im Rahmen einer Peter Auto Veranstaltung wie bei den Spa Classic 2017 auf die Strecke dürfen. Da wird in der Boxengasse geschraubt und taktiert und auf der Rennstrecke Vollgas gegeben. Auch wenn mit Gegenverkehr auf der Strecke zu rechnen ist!

Rennlegenden zum kaufen, stehen auch in der Bonhams Auktion wie ein Porsche 934 mit dazugehörendem VW Bulli Mannschaftsbus. Rennlegenden sind auch auf der Strecke unterwegs. So auch der LE MANS-Gewinner Jürgen Barth der in einem Porsche 911 2.8 Liter nur kurz unterwegs war. Ein Motorschaden führte zum Ausfall dieses Rot/Weis lackierten Rennwagens. Aber man kennt sich in der Szene und so durfte Jürgen Barth am nächsten Tag mit einem Porsche 935 starten.

Spannende Rennen rund um den hügeligen Kurs bei den Spa Classic 2017.

A lot of Porsche in SPA .

Porsche dominated from 1982 to 1992 the sports car world championship of the group C. The Porsche 956 and its successor of the 962 in all its variations were the shooting stars of the scene. No race that was not won by one of the super fast sports cars. Teams like Kremer, Joest or Obermeister Racing were the stars on the racetracks. This is still the case today if Group C is allowed to compete in the course of a Peter car event like the Spa Classic 2017. There is screwed and tapped in the pit lane and given full throttle on the race track. Even if there is to be an oncoming traffic on the route!

Racing legends are also on sale at the Bonhams auction like a Porsche 934 with an accompanying VW Bulli teambus. Race riders are also on the road. So also the LE MANS winner Jürgen Barth, who was only briefly on the road in a Porsche 911 2.8 liter. A motor damage caused the failure of this red / white lacquered racing car. But you know yourself in the scene and so was Jürgen Barth the next day with a Porsche 935 to start.

Exciting races around the hilly course at the Spa Classic 2017.

See more soon in „The Porsche Book of Porsche Books“.

rmp-rm2017

SPA Classic 2017

Ganz viel SPA…

Die Wolken SPArten am Freitag auf der Rennstrecke SPA-Franchochamp nicht mit Wasser. Regen flutete die Rennstrecke und so mancher Rennwagen ist dabei ins schleudern gekommen.

Trotzdem und gerade wegen dem schlechten Wetter kam SPAnung in den Vorläufen zu den SPA Classic 2017 auf.

Die Wagen der GT1 Klasse und ein paar Autos der legendären BPR-Rennserie sind Gäste bei der SPA Classic. Zum SPAziehren fahren sind die Modelle von Ferrari, die Doge Viper, Lamborghini oder der französischen Marke Venturi nicht nach Belgien gereist. Der Club der Supersportwagen hat sich nie zur EntSPAnnung zurückgezogen, nein zum SPAss fährt hier keiner. Es geht um die Ehre den Ruhm vergangener Tage, auch wenn dies erst ein paar Jahre her ist.

Die Gruppe C, die Tourenwagen, alle Rennserien bringen den Zuschauern eine Menge SPAss auf und neben der Strecke. Ganz viel SPAss!

A lot of fun …

A lot of SPA …

The clouds did not spare water on Friday on the SPA-Franchochamp circuit. Rain flooded the racetrack and so many racing cars have flown.

Nevertheless and due to the bad weather came tension in the preliminary to the SPA Classic 2017 on.

The cars of the GT1 class and a few cars from the legendary BPR race series are guests at the SPA Classic. The models of Ferrari, the Doge Viper, Lamborghini or the French brand Venturi did not go to Belgium for fun. The club of the supersportwagen has never retired to relax, no to the fun drives here none. It is about the honor of the glory of days gone by, even if it was only a few years ago.

The group C, the touring cars, all racing series bring the spectators a lot of fun on and off the track. Very much fun!

See more soon in „The Porsche Book of Porsche Books“.

rmp-rm2017

Quer, 70 voll!

Quer, 70 voll.

Walter Röhrl. Mehr braucht man eigentlich nicht schreiben. Porsche gratuliert zum 70-zigsten Geburtstag von Walter Röhrl,  mit einer Sonderausstellung im Porsche Museum. Stationen einer Rennsportkarriere sind zu sehen. Porsche und Röhrl? Ja, Porsche und Röhrl verbinden viele historischen Momente im Rennsport bis hin zur aktuellen Zusammenarbeit als Markenbotschafter und beliebter Testfahrer für Supersportwagen wie den Carrera GT. Röhrl war fest eingebunden in die aktive Testphase des Sportwagens. Durch seine langjährige Erfahrung im Renn und Rallyesport erkennt Walter Röhrl jede noch so kleine Schwäche eines Wagens und holt dabei durch sein technisches Verständnis das beste für den Kunden heraus. Wer schon einmal ein Fahrtraining mit Ihm mitgemacht hat, fährt danach wesentlich besser Sportwagen. Schnell, Quer, Lang, Breit und Stark sind nur ein paar Stichworte für die Rennwagen die Walter Röhrl aus Stuttgart gefahren ist. Zum Geburtstag darf man sich auch mal was besonderes Wünschen. Ein Audi Quattro darf in der Sammlung der Rallyewagen von Walter Röhre nicht fehlen. Wir wünschen viele weitere Jahre: Quer, voll und Schnell.

Cross, 70 full.

Walter Röhrl. You do not need to write anything more. Porsche congratulates Walter Röhrl on his 70th birthday, with a special exhibition at the Porsche Museum. Stations of a racing career are visible. Porsche and Röhrl? Yes, Porsche and Röhrl combine many historical moments in the racing world, right up to the current cooperation as a brand ambassador and popular test driver for super sports cars such as the Carrera GT. Röhrl was firmly involved in the active test phase of the sports car. Through his many years of experience in racing and rallying, Walter Röhrl recognizes every weakness of a car that is so small, and by doing so he gets the best for the customer through his technical understanding. Whoever has already participated in a driving training with him, then drives much better sports cars. Fast, Cross, Long, Wide and Strong are only a few keywords for the racing cars Walter Röhrl from Stuttgart has driven. For the birthday you can also have something special wishes. An Audi Quattro may not be missing in the rally car collection of Walter Röhrl. We wish many more years: Cross, full and fast.

See more soon in „The Porsche Book of Porsche Books“.

rmp-rm2017

Porsche feiert auf dem AVD Oldtimer Grand Prix 2016

Porsche feiert auf dem AVD Oldtimer Grand Prix 2016

40 Jahre Transaxle Modelle aus dem Hause Porsche. Mit einer Ausstellung im Porsche Museum feierte Porsche 2016 die Modelle der Transaxle Reihe. Beim AVD Oldtimer Grand Prix 2016 wurde die Baureihe der Porsche 924, 928, 944 und der 986er dann zum Highlight der Markenclubs.

Aus ganz Europa sind die Freunde der besonderen Porsche Baureihe angereist um ein paar Demonstrationsrunden auf dem Grand Prix Kurs zu fahren. Seltene Exemplare, darunter auch Original getunten Porsche 928 von Strosek, sowie der 924 GT Carerra oder auch der LE MANS Wagen von Derek Bell, selbst auch anwesend, durften bestaunt werden.

Stolz zeigen sich Fahrer und Wagen vor dem Porsche Zelt. Die Porsche-Gemeinde zeigt ihre wohlgehüteten Schätze. Das gibt es nur auf dem AVD Oldtimer Grand Prix.

Porsche celebrates on the AVD Oldtimer Grand Prix 2016

40 years Transaxle models from Porsche. With an exhibition at the Porsche Museum, Porsche 2016 celebrated the models of the Transaxle series. On the AVD Oldtimer Grand Prix 2016, the Porsche 924, 928, 944 and 986 series became the highlight of the brand clubs.

From all over Europe, the friends of the special Porsche series have been able to drive a few demonstration rounds on the Grand Prix circuit. Rare specimens, including the original tuned Porsche 928 from Strosek, as well as the 924 GT Carerra or the LE MANS car of Derek Bell, also present, were allowed to be admired.

The drivers and carriages show pride in front of the Porsche tent. The Porsche community shows their well-guarded treasures. This is only available on the AVD Oldtimer Grand Prix.

See more soon in „The Porsche Book of Porsche Books“.

rmp-rm2017

Ganz in Weiß….

Ganz in Weiß….

Neun- 10, 11, 12, 14, 16, 24, 28, 34, 35, 59 sowie die Zusatzzahlen 356 oder die 550. Das sind nicht die Zahlen der kommenden Lottoziehung, aber dafür fast alle Porsche Typen-Nummern die es auf der Techno Classica 2017 in Essen zu bewundern gab. Zahllose Sportwagen aus Zuffenhausen waren in den Messehallen zu bewundern und warteten auf ein neues Zuhause bei den Besuchern die aus aller Welt angereist waren. Darunter sind einige Schätze wie der Porsche RSR 3.8 von 1993. Seine Karriere als Rennwagen begann in der BPR-Rennserie. Bei den 24 Stunden von Le Mans 1994 holte das französische Team larbre mit ihm den Klassensieg.

Seine unschuldige Offenheit zeigt das einzige Porsche 959 Cabrio ganz in Weiß. Ein Auto das Porsche hätte bauen sollen es aber nie gemacht hat. Durch einen Unfall wurde dieser 959 von einem Porsche Tuner zu einem einzigartigen Porsche umgebaut.

Porsche Classic zeigt auf seinem Stand den neuen Panamera, der eigentlich jetzt schon ein Klassiker ist. Ein entfernter Vorgänger wird ebenfalls auf dem Stand geehrt: Der Porsche 928.

Die liebe zu ihm, gemeint ist die Liebe zu Porsche, hält in Form einer Tätowierung für immer und ewig.

Die nächsten Zahlen lauten 9-11, 24, 28, 35…..

Alle Angaben ohne Gewähr!

All in white….

10, 11, 12, 14, 16, 24, 28, 34, 35, 59 as well as the additional numbers 356 or 550. This is not the figures for the upcoming lottery but for the Techno Classica 2017 in Essen. Numerous sports cars from Zuffenhausen were to be admired in the exhibition halls and were waiting for a new home with visitors from all over the world. Among them are some treasures such as the Porsche RSR 3.8 of 1993. His career as a racing car began in the BPR race series. In the 24 hours of Le Mans in 1994, the French team larbre took the class win with him.

His innocent openness shows the only Porsche 959 Cabrio in white. A car the Porsche should have built but never has done. By an accident this 959 was converted from a Porsche tuner to a unique Porsche.

On its stand, Porsche Classic is showing the new Panamera, which is already a classic. A distant predecessor is also honored at the stand: The Porsche 928.

The love to him, meant love for Porsche, holds in the form of a tattoo forever and ever.

The next numbers are 9-11, 24, 28, 35 …..

All statements without guarantee!

See more soon in „The Porsche Book of Porsche Books“.

rmp-rm2017